Choose us, is to choose rest assured!这句话从语法角度来说对吗? 或者选择我们,就是选择放心!怎么翻译
Choose us, is to choose rest assured!这句话从语法角度来说对吗? 或者选择我们,就是选择放心!怎么翻译
日期:2012-11-06 09:01:00 人气:1
楼主这句话从整体上或字面上来说,是可以理解的。但是从语法角度来说,是错误的,因为rest assured 是动词,后面可以跟介词宾语,也可以引导宾语从句。所以,楼主这句话可以用于口头表述,但不建议用在正式的书面场合。
如果让我来翻的话,个人建议:
Choosing us is equal to choose the reassurance.
亦或者 You chose us, you chose the assurance.(注:此处用过去式来强调结果,即“选择了安心”)。
如果帮到楼