请教“哲学”这个词的来源

日期:2012-08-14 19:04:23 人气:2

请教“哲学”这个词的来源

中国古代的文言文,一般都是单音节词。也就是说,一个字就是个词,很少有复合词。比如“妻子”在文言文里,就是妻子和子女的意思,而不是现代汉语的妻子的意思。所以“哲学”这样的复合词,古代没有。 日本人也使用汉字,因此用日文翻译西方著作时,有时候需要用日本的汉字来对应。philosophy愿意是爱智慧(philo是爱的意思,sophia是智慧的意思)。在中文里,“哲”是明智的意思,所以用“哲学”(智慧之学)来翻译philosophy也恰到好处。他的著作翻译到中国来后,中国人就直接使用了这个词来指代philoso
    A+
热门评论