百姓足,君孰与不足!翻译成汉语

日期:2012-03-19 08:30:32 人气:1

百姓足,君孰与不足!翻译成汉语

1楼翻得有点小问题 第一个足,与“丰”是一样的,是说富足、家有余粮 第二个足,才表示“知足”的意思,但这个意思并不是“足”这个词本有的,只是双关语境下才有这个意思 至于这个“孰与”,看起来很费解,索之上下文,原是“百姓足,君孰与不足;百姓不足,君孰与足”,则是“何得”之义 另外,再详细的上下文我也没去查了,没空,但你自己可以注意一下,“君”是不是指“君王”。如果这句话出自一篇文章(独白的议论),则指“君王”无疑;如果出自《左传》、《史记》等对话著作,则可能是指“您”的意思。 因此这样翻比
    A+
热门评论