迈克尔杰克逊的歌beat it为什么翻译为避开?

日期:2017-09-07 16:36:50 人气:2

迈克尔杰克逊的歌beat it为什么翻译为避开?

beat it里的意思是根据歌词大意来定的 下面是帖子详解: 【(高手1)beat it,很多人会误解为“揍他”或“反击”等意思,但这是完全错误的;其实这首歌是一首彻头彻尾的反暴力、劝架歌曲;从整个歌词含义以及MTV视频看,beat it 应直译为“闪开”或“躲开”的含义,按照中国人的说法,就是“好汉不吃眼前亏”的意思,希望不要有人再误解了。。。 (高手2)英语好的人自然知道"beat it"在杰克逊这首歌中是“闪开”“避开”“躲开”的含义,英语不好的人请不
    A+
热门评论