日语(翻译问题)

日期:2009-07-20 19:59:59 人气:1

日语(翻译问题)

个人认为3楼的比较靠谱,但为啥没有格助词呢? 过于过于口语了,还有女孩是用watasi 的,atasi只是在很亲近的人面前说,既然是哥哥,我觉得哪个都行。 一楼和二楼的没有こと是不对的 兄ちゃんのことが大好きだ. niityann no koto ga daisuki da 这是最口语的,最亲密的说法。(日语是喜欢省略主语的,源头好像跟古代武士的暗号有关,一般省略主语) 私はお兄さんのことが大好きです。 watasi ha oniisann no koto ga daisuki des
    A+
热门评论